Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁时候刚到澳利亚,与此同时也我青春期。
Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.
必须同时推进这一议程所有内容;其中任何一项都不能单独存在。
El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.
独立专家注意到,在伊图里也同时发生暴力加剧情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。
El cambio climático produce fenómenos meteorológicos generalizados que afectan a comunidades enteras al mismo tiempo.
气候变化带广泛天气事件,同时影响着整个社区。
Es preciso que las manifestaciones y las causas del terrorismo se aborden al mismo tiempo.
恐怖主义表现和起因必须同时得到解决。
Pero al mismo tiempo, reconocemos que no hemos avanzado lo suficiente en abatir la pobreza.
与此同时,我认识到,我在消除贫困方面取得进展不够。
No obstante, al abordar una serie de cuestiones al mismo tiempo, es evidente que avanzamos mucho.
然而,我通过共同处理一系列问题,显然取得很成就。
El CCT celebra períodos de sesiones al mismo tiempo que la CP, lo que plantea problemas logísticos.
科技委在缔约方会议届会期间举行会议,这就会引起后勤问题。
El diálogo es, al mismo tiempo, un asunto de estética y de ética, y encarna la verdad.
对话集美学和伦理于一身,是真理具体体现。
El Relator Especial debe mantener ese título y al mismo tiempo delimitar cuidadosamente el alcance del tema.
特别报告员应该保留该标题,同时详细划定该专题范围。
No podremos responder efectivamente o de manera adecuada de ocurrir dos o más incidentes importantes al mismo tiempo.
如果两个或更多事件同时发生,我就无法作出有效和充分反应。
Permítaseme asumir esa perspectiva universal y, al mismo tiempo, centrarme brevemente en los intereses más particulares de Palau.
请允许我带着这一普遍性观点,简要地侧谈谈相对狭小帕劳利益。
No le fue posible a la misión reunirse al mismo tiempo con los cinco miembros del espace présidentiel.
访问团未能与“总统团”五名成员共同会晤。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划规模扩建定居点。
Debemos continuar nuestra labor habitual y, al mismo tiempo, aplicar con determinación lo que nuestros dirigentes decidieron en septiembre.
我必须继续我经常性工作,并同时以果断方式执行我各国领导人在9月作出决定。
Otra opción sería permitir que los magistrados permanentes se ocuparan de un mayor número de juicios al mismo tiempo.
另一个选择是允许常任法官同时审理更多案件。
Estas herramientas no se excluyen mutuamente y los resultados suelen ser mejores si se aplican varias al mismo tiempo.
这些手段相互并不排斥,如果几种工具能够共同运用,成效会更。
A menos que queramos ocuparnos de ello al mismo tiempo, yo repetiría la misma modificación en el párrafo 9.
主席先生,除非你要同时处理该句,则我将对第9段做同样修正。
Y, sin embargo, al mismo tiempo, las excepciones que se admiten dependen de la intención o de las inferencias de intención.
然而,所许可例外情况,同时却取决于意图或所推定意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uy, agarré dos al mismo tiempo, sorry.
哎,我一次抓到了两个,不好意思。
Di lo que yo digo al mismo tiempo.
我说同时你说。
Un volcán construye al mismo tiempo que destruye.
一座火山筑就同时毁。
Pero, ¿qué pasaría si ese corte fuese en todo el país al mismo tiempo?
但是,如果全国同时停了电,将会发生什么呢?
¿Acaso puedes preparar la comida y al mismo tiempo limpiar la casa?
难道你能一边做饭一边打扫房间吗?
O sea, todos hacíamos las mismas cosas al mismo tiempo, como máquinas.
每天同一时刻都做同样事情,像机一样。
Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.
是,同时我攻读当代西班牙与当代拉丁美洲博士学位。
Ya dice que hacen música para bailar y llorar al mismo tiempo.
她说过,她做音乐可以让人一边跳舞一边流泪。
Y todos los abuelos del lugar le agarraron los cachetas al mismo tiempo.
然后那里所有爷爷奶奶都同时掐脸颊。
Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.
对我来说,艺术灵感是一种神奇同时令人着迷东西。
Perdone, pero eso no es negociable. Necesitamos los 10 modelos al mismo tiempo.
抱歉,但是这是不能商量;我们需要同时收到10种款型。
Mi amigo rasgó el sobre, y nosotros tres la leímos al mismo tiempo.
我朋友把信拆开,我们三个人围着一起读这封信。
Lo pintaron al mismo tiempo que el otro, hará unos ocho años.
跟那一张是同时画,大约有八年了。”
Pero al mismo tiempo dio un salto y se zambulló en el agua.
可说着猛地一跳,跳到水里去了。
Hacer dos cosas al mismo tiempo no es sinónimo de hacerlas más rápido.
同时做两件事并不等同于做得更快。
Peroooo... ¿cómo es posible que el gato esté vivo y muerto al mismo tiempo?
但是...猫怎么可能处于既死又活状态呢?
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们钟声响起同时吃葡萄。
Todo el mundo tiene que aprender lo mismo, mismo temario, al mismo tiempo, mismo curso.
每个人都必须学习相同东西,相同教学大纲,相同时间,相同课程。
¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.
“真吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是与太阳同时出生。”
Sí, puede parecer confuso, pero al mismo tiempo es una curiosidad del español, ¿no crees?
确,这可能看似令人困惑,但同时这是西班牙语奇妙之处,你不觉得吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释